№ | Nombre del producto | Ext. inf. | C* | Solicitud | Número de pieza | A |
---|---|---|---|---|---|---|
alzacoches herramientas |
||||||
1 | alzacoches | 1 | 4A0 011 031 A | - | ||
1 | alzacoches | 1 | 4A0 011 031 B | - | ||
2 | punzon de montaje | 1 | 893 012 223 | - | ||
3 | tornillo tensor | 1 | 861 809 369 | - | ||
4 | arandela base | 1 | N 011 666 10 | 1 | ||
5 | bolsa herramientas | 1 | 803 012 111 | - | ||
4 | arandela base | 1 | N 011 666 20 | - | ||
4 | arandela base | 1 | N 011 666 15 | - | ||
5 | bolsa herramientas | 1 | 443 012 027 | - | ||
6 | llave vaso p. tornillo rueda y bujia |
1 | 431 012 235 A | - | ||
(6) | llave vaso p. tornillo rueda y bujia |
1 | 4A0 012 235 | - | ||
7 | destornillador lamina reversible p. tornillos con ranura longit. y en cruz |
1 | 535 012 255 A | - | ||
8 | llave tuercas | 1 | N 030 057 2 | - | ||
9 | gancho extractor | 1 | 867 012 243 | - | ||
7 | destornillador lamina reversible p. tornillos con ranura longit. y en cruz |
1 | 191 012 255 B | - | ||
8 | llave tuercas | 1 | N 030 057 4 | - | ||
9 | gancho extractor | 1 | 4D0 012 243 | - | ||
placas identificativas | ||||||
- | adhesivo p. regulacion alcance luz |
1 | 893 010 107 T | - | ||
- | Kennschild 'Achtung: Zahnrie-' 'men Alle 120 000 Km Wechseln' 'attention: Change The ' 'toothe |
1 | 077 010 126 D | - | ||
- | adhesivo 'alarm' | 2 | 443 010 112 Q | - | ||
- | adhesivo 'atencion' *cambiar la correa dentada *cada. km/m con rótulo en idioma: AAT
|
AAT | 1 | 059 010 158 A | - | |
- | adhesivo 'alarm' | 2 | 4D0 010 138 E | - | ||
- | placa 'radiocodificacion' | 1 | 893 010 020 L | - | ||
- | adhesivo 'airbag' *atencion/fecha de caducidad *veanse las instr.de servico con rótulo en idioma: |
1 | 4A0 010 129 C | - | ||
- | adhesivo p. airbag con fecha renovacion |
1 | 443 010 028 F | - | ||
- | adhesivo p. airbag con fecha renovacion |
1 | 443 010 111 G | - | ||
- | adhesivo nach reparatur am *klimakompressor, riemenspur *einstellen-siehe rep.-leit- *faden./adjust belt alignment *after repairs to air condi- *tioner compressor-see work- *shop manual./apres des repa- *rations sur le compresseur *du climatiseur, ajuster *l'alignement de la courroie- *voir le manuel de reparation |
1 | 4A0 010 119 L | - | ||
- | adhesivo 'when the "gb." *vehicle is stationary,always *apply the foot brake when *engaging a driving range |
1 | 191 010 039 | - | ||
- | adhesivo "d.." *beim einlegen einer fahr- *stufe bei stehendem fahrzeug *bitte fussbremse betaetigen. |
1 | 191 010 039 A | - | ||
- | adhesivo con pictograma p. accionamiento del cambio "USA"
|
"USA" | 1 | 7M0 010 088 | - | |
adhesivo p. presion neumaticos AAR,AAH
|
AAR,AAH | 1 | 4A0 010 131 L | - | ||
- | adhesivo p. presion neumaticos |
1 | 4A0 010 121 R | - | ||
- | adhesivo p. rueda auxiliar | 1 | 191 000 395 | - | ||
- | adhesivo p. rueda auxiliar | 1 | 191 010 052 A | - | ||
- | Kennschild fuer "D.." Sicherungsbestueckung F 4A-N-000 001>>* |
1 |
4A0 010 120 T | - | ||
- | Kennschild fuer "Gb." Sicherungsbestueckung F >> 4A-M-100 000* |
1 |
4A0 010 106 G | - | ||
- | Kennschild fuer "Gb." Sicherungsbestueckung F 4A-N-000 001>>* |
1 |
4A0 010 121 | - | ||
- | placa de identificacion para montaje de reles con rótulo en idioma: F >> 4A-M-100 000* |
1 |
4A0 010 106 L | - | ||
- | placa de identificacion para montaje de reles con rótulo en idioma: F 4A-N-000 001>>* |
1 |
4A0 010 118 T | - | ||
- | placa de identificacion *calefaccion eberspaecher *apagar antes de repostar. con rótulo en idioma: |
1 | 251 010 014 M | - | ||
- | placa ident. 'cuidado *alta tension, antes de tocar *sistema de encendido, apagar *motor / ventilador radiador *puede arrancar cualq. momento con rótulo en idioma: |
1 | 4A0 010 114 S | - | ||
- | adhesivo 'nach 1000 km' *zylinderkopfschrauben nach- *ziehen' / 'tighten cylinder *head bolts after 600 miles *resserrer les boulons de *culasse apres 1000 km |
1 | 046 010 126 E | - | ||
- | adhesivo p. servicio con remolque |
1 | 281 010 013 E | - | ||
- | placa identific. cuidado: si *nivel aceite enc.max. peligro *danos en el catalizador *attention ! to avoid demage *on catalyst oil should *not exceed maximum level |
1 | 037 010 049 R | - | ||
- | adhesivo 'unleaded' *fuel only / uniquement *carburant sans plomb' |
1 | 000 010 018 C | - | ||
- | placa 'super sin plomo' *premium unleaded fuel only *supercarburant sans plomb |
1 | 034 010 006 C | - | ||
- | placa de identificacion 'sin plomo superplus 98roz/ron 'octano min. 95 roz/ron 'premium unleaded fuel only 'super carburant sans plomb AAH
|
AAH | 1 | 030 010 046 F | - | |
- | adhesivo *bleifrei super min.roz/ron95 *premium unleaded fuel only *super carburant sans plomb |
1 | 034 010 017 | - | ||
- | adhesivo 'diesel-gazole' | 1 | 1H0 010 092 L | - | ||
- | adhesivo 'diesel-gazole' | 1 | 068 010 020 | - | ||
- | adhesivo - datos motor "s.." F >> 4A-M-100 000 |
1 |
078 010 116 T | - | ||
- | adhesivo - datos motor "s.." F 4A-N-000 001>> |
1 |
078 010 118 R | - |