№- | Nombre | C* | Número de pieza |
---|---|---|---|
003 | EMBRAGUE JUEGO DE PIEZAS F&S ALL MK/SK VEHICLES WITH RADIATOR 42 DM/2 AND LARGER,WITH V-ENGINE |
001 | A 020 250 48 01 |
008 | PLATO DE APRIETE VALID FOR V-ENGINES WITH INTERCOOLER MK ALL-WHEEL DRIVE VEHICLES WITH ENGINE OM 441 ALL MK/SK VEHICLES WITH RADIATOR 42 DM/2 AND LARGER,WITH V-ENGINE Sustituido por: A 005 250 83 04 |
001 | A 004 250 88 04 |
008 | PLATO DE APRIETE F&S ALL MK/SK VEHICLES WITH RADIATOR 42 DM/2 AND LARGER,WITH V-ENGINE PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART |
001 | A 005 250 83 04 |
008 | PLATO DE APRIETE VALEO ALL NATURALLY ASPIRATED AND TURBOCHARGED ENGINES WITHOUT INTERCOOLER WITH INTERNALLY MOUNTED BEARING BRACKET FOR INTERMEDIATE LEVER PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART |
001 | A 004 250 60 04 |
009 | ANILLO DE DESEMBRAGUE THE OLD PART MUST NO LONGER BE INSTALLED IN THIS PLACE Sustituido por: A 000 252 03 46 |
001 | A 000 252 01 46 |
009 | ANILLO DE DESEMBRAGUE JUEGO DE REPARACION TO 004 250 87 04 , 004 250 88 04 |
001 | A 000 252 03 46 |
009 | ANILLO DE DESEMBRAGUE JUEGO DE REPARACION TO 005 250 83 04 , 005 250 84 04 |
001 | A 000 252 06 46 |
010 | SEGURO TO 004 250 87 04 , 004 250 88 04 ALL NATURALLY ASPIRATED AND TURBOCHARGED ENGINES WITHOUT INTERCOOLER WITH EXTERNALLY MOUNTED BEARING BRACKET FOR INTERMEDIATE LEVER |
001 | A 000 254 00 73 |
011 | MUELLE TO 004 250 87 04 , 004 250 88 04 |
001 | A 000 252 06 26 |
013 | COJINETE DE DESEMBRAGUE Sustituido por: A 001 250 47 15 |
- | A 001 250 09 15 |
013 | COJINETE DE DESEMBRAGUE THE OLD PART MUST NO LONGER BE INSTALLED Sustituido por: A 001 250 62 15 |
- | A 001 250 47 15 |
013 | COJINETE DE DESEMBRAGUE PLAESE REFER TO NOTE IN FDOK Sustituido por: A 001 250 62 15 |
001 | A 001 250 63 15 |
013 | COJINETE DE DESEMBRAGUE PLAESE REFER TO NOTE IN FDOK |
001 | A 001 250 62 15 |
013 | COJINETE DE DESEMBRAGUE Sustituido por: A 001 250 97 15 |
001 | A 001 250 81 15 |
013 | COJINETE DE DESEMBRAGUE | 001 | A 001 250 97 15 |
013 | COJINETE DE DESEMBRAGUE | 001 | A 001 250 84 15 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART Sustituido por: A 011 250 04 03 |
- | A 008 250 19 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART Sustituido por: A 011 250 04 03 |
- | A 008 250 20 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART Sustituido por: A 011 250 04 03 |
- | A 008 250 51 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART Sustituido por: A 011 250 04 03 |
- | A 008 250 36 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE Sustituido por: A 016 250 27 03 |
- | A 013 250 26 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART Sustituido por: A 011 250 04 03 |
- | A 008 250 37 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART Sustituido por: A 011 250 04 03 |
001 | A 014 250 98 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE FORRO EXENTO DE AMIANTO PART IS ONLY OR ALSO SUPPLIED AS RECONDITIONED PART |
001 | A 011 250 04 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE FORRO EXENTO DE AMIANTO ALL NATURALLY ASPIRATED AND TURBOCHARGED ENGINES WITHOUT INTERCOOLER WITH INTERNALLY MOUNTED BEARING BRACKET FOR INTERMEDIATE LEVER |
001 | A 016 250 27 03 |
014 | DISCO DE EMBRAGUE FORRO EXENTO DE AMIANTO ALL NATURALLY ASPIRATED AND TURBOCHARGED ENGINES WITHOUT INTERCOOLER WITH INTERNALLY MOUNTED BEARING BRACKET FOR INTERMEDIATE LEVER |
001 | A 016 250 28 03 |
017 | FORRO DE EMBRAGUE EXENTO DE AMIANTO |
002 | A 001 252 84 10 |
020 | MUELLE DE LAMINA | 009 | A 000 252 48 19 |
023 | ROBLON RESORTE DE LAMINA AL DISCO CONDUCIDO |
018 | A 000 252 39 75 |
026 | ROBLON FORRO CON DISCO DE EMBRAGUE Y RESORTE INTERMEDIO |
072 | A 000 252 48 75 |
029 | TORNILLO PLACA DE PRESION AL VOLANTE |
012 | N 000931 010239 |
038 | CAJA DEL EMBRAGUE Sustituido por: A 650 251 03 01 |
001 | A 650 251 01 01 |
038 | CAJA DEL EMBRAGUE | 001 | A 650 251 03 01 |
041 | TAPON CARTER DEL EMBRAGUE |
001 | A 000 251 01 83 |
044 | TORNILLO CARTER DEL EMBRAGUE AL CAMBIO |
006 | N 000960 018148 |
047 | ARANDELA ELASTICA CARTER DEL EMBRAGUE AL CAMBIO |
006 | N 912004 018101 |
053 | PALANCA DE DESEMBRAGUE THE OLD PART MUST NO LONGER BE INSTALLED Sustituido por: A 650 250 13 13 |
- | A 650 250 00 13 |
053 | PALANCA DE DESEMBRAGUE FOR FAN DIAMETER: 720 MM Sustituido por: A 650 250 31 13 |
- | A 650 250 13 13 |
053 | PALANCA DE DESEMBRAGUE EXHAUST STOCK OF OLD PARTS UP TO IDENT NO. K 004868 Sustituido por: A 650 250 38 13 |
001 | A 650 250 31 13 |
053 | PALANCA DE DESEMBRAGUE | 001 | A 650 250 38 13 |
056 | COJINETE ARRIBA |
001 | A 000 254 03 35 |
057 | RODILLO PALANCA DE DESEMBRAGUE |
002 | A 655 250 00 69 |
057 | RODILLO PALANCA DE DESEMBRAGUE |
002 | A 000 254 00 17 |
058 | PERNO Sustituido por: A 650 254 04 74 |
002 | A 659 254 00 74 |
058 | PERNO PALANCA DE DESEMBRAGUE |
002 | A 650 254 04 74 |
059 | CASQUILLO PARTES IZQUIERDA Y DERECHA |
002 | A 001 992 84 01 |
062 | ANILLO DE MUELLE | 004 | N 912009 037200 |
063 | ANILLO DE MUELLE |
002 | N 007993 012100 |
065 | EJE | 001 | A 650 254 00 06 |
068 | PERNO PALANCA DE DESEMBRAGUE |
001 | A 645 295 02 74 |
071 | TORNILLO PALANCA DE DESEMBRAGUE AL CARTER DEL EMBRAGUE |
002 | N 914112 010025 |
083 | TRANSMISOR LIMITACION DE REVOLUCIONES |
001 | A 006 542 71 17 |
116 | TORNILLO CAMBIO AL MOTOR |
011 | N 000931 010264 |
119 | ARANDELA Sustituido por: N 000125 010532 |
002 | N 000125 010518 |
119 | ARANDELA CAMBIO AL MOTOR |
002 | N 000125 010532 |