Nombre del producto Ext. inf. C* Solicitud Número de pieza
alzacoches
herramientas
1 alzacoches
1 4A0 011 031 A
1 alzacoches
1 4A0 011 031 B
2 punzon de montaje
1 893 012 223
3 tornillo tensor
1 861 809 369
4 arandela base
B6,1X18X2
B6,1X18X2 1 N 011 666 10
5 bolsa herramientas
1 803 012 111
6 llave vaso p.
tornillos rueda
17
17 1 191 012 219 A
4 arandela base
6,4X18X1,6
6,4X18X1,6 1 N 011 666 20
4 arandela base
6,4X18X1,6
6,4X18X1,6 1 N 011 666 15
5 bolsa herramientas
1 443 012 027
6 llave vaso p.
tornillos rueda
17MM
17MM 1 4D0 012 219 A
(6) llave vaso p.
tornillo rueda y bujia
17/21
17/21 1 431 012 235 A
(6) llave vaso p.
tornillo rueda y bujia
17/16
AAH
17/16 1 AAH 4A0 012 235
7 destornillador lamina
reversible p. tornillos con
ranura longit. y en cruz
1 535 012 255 A
8 llave tuercas
10X13
10X13 1 N 030 057 2
9 gancho extractor
1 867 012 243
7 destornillador lamina
reversible p. tornillos con
ranura longit. y en cruz
1 191 012 255 B
8 llave tuercas
10X13
10X13 1 N 030 057 4
9 gancho extractor
1 4D0 012 243
placas identificativas
- adhesivo p.
regulacion alcance luz

1,0%

1,0%
1 893 010 107 T
- adhesivo 'alarm'
1 443 010 112 Q
- adhesivo 'alarm'
1 4D0 010 138 E
- placa 'radiocodificacion'
1 893 010 020 L
- adhesivo p. airbag con fecha
renovacion
1 443 010 028 F
- adhesivo p. 'procon - ten'
1 893 010 111 C
- adhesivo nach reparatur am
*klimakompressor, riemenspur
*einstellen-siehe rep.-leit-
*faden./adjust belt alignment
*after repairs to air condi-
*tioner compressor-see work-
*shop manual./apres des repa-
*rations sur le compresseur
*du climatiseur, ajuster
*l'alignement de la courroie-
*voir le manuel de reparation
AAH
1 AAH 4A0 010 119 L
- adhesivo 'when the "gb."
*vehicle is stationary,always
*apply the foot brake when
*engaging a driving range
"J.."
1 "J.." 191 010 039
- adhesivo "d.."
*beim einlegen einer fahr-
*stufe bei stehendem fahrzeug
*bitte fussbremse betaetigen.
1 191 010 039 A
- adhesivo "i.."
*nell'inserire un ambito di
*marcha - a vettura ferma -
*azionare il pedale del freno
1 191 010 039 B
- adhesivo "e.."
*al conectar una gama de mar-
*cha estando el vehiculo para-
*do accionar el freno de pie.
1 191 010 039 C
- adhesivo "s.."
*trampa vid ilaeggning av ett
*koerlaege ned bromspedalen
*naer bilen star still.
1 191 010 039 D
- adhesivo "f.."
*en engageant une gamme
*de vitesses a l'arret,
*actionner le frein au pied.
1 191 010 039 E
- adhesivo "nl."
'rempedaal bij stilstaande wa-
'gen tijdens inschakelen van
'versnelling altijd intrappen.
1 191 010 039 H
- adhesivo con pictograma p.
accionamiento del cambio
"J.."
1 "J.." 7M0 010 088
- adhesivo p. presion
neumaticos
AAD
1 AAD 4A0 010 107 D
- adhesivo p. presion
neumaticos
AAH,AAR,AAS,
AAT
1 AAH,AAR,AAS,
AAT
4A0 010 115 L
- adhesivo p. rueda auxiliar
1 191 000 395
- adhesivo p. rueda auxiliar
MAX.80KM/H/
MAX.50MPH
MAX.80KM/H/
MAX.50MPH
1 191 010 052 A
- Kennschild fuer "D.."
Sicherungsbestueckung
1 4A0 010 106 F
- adhesivo p. presion
neumaticos
2,3/2,3BAR
AAH,AAR,AAS,
AAT
2,3/2,3BAR 1 AAH,AAR,AAS,
AAT
4A0 010 131 L
- adhesivo p. dotacion
fusibles
con rótulo en idioma:


"GB."


"GB."
1 4A0 010 106 G
- placa de identificacion para
montaje de reles
con rótulo en idioma:


"D.."


"D.."
1 4A0 010 106 K
- placa de identificacion para
montaje de reles
con rótulo en idioma:


"GB."


"GB."
1 4A0 010 106 L
- placa de identificacion
*calefaccion eberspaecher
*apagar antes de repostar.
con rótulo en idioma:



"D..","GB."



"D..","GB."
1 251 010 014 M
- placa ident. 'cuidado
*alta tension, antes de tocar
*sistema de encendido, apagar
*motor / ventilador radiador
*puede arrancar cualq. momento
con rótulo en idioma:





"D..","GB.",
"F.."





"D..","GB.",
"F.."
1 4A0 010 114 S
- adhesivo p.
servicio con remolque
75KG
75KG 1 281 010 013 E
- placa identific. cuidado: si
*nivel aceite enc.max. peligro
*danos en el catalizador
*attention ! to avoid demage
*on catalyst oil should
*not exceed maximum level
1 037 010 049 R
- placa de identificacion
*sin plomo unleaded sansplomb
* o or ou
*con plomo leaded avec plomb
*octano min. 91 roz/ron
1 037 010 016 E
- placa de identificacion
*sin plomo unleaded sansplomb
* o or ou
*con plomo leaded avec plomb
*octano min. 91 roz/ron
1 037 010 057 Q
- placa de identificacion
'gasolina sin plomo'
con rótulo en idioma:
MIN.91 ROZ/RON
CLC 87
"D..","GB."
"F.."
MIN.91 ROZ/RON
CLC 87
"D..","GB."
"F.."
1 034 010 017 B
- adhesivo min. roz. 91
*bleifrei super - bleifrei
*normal zul.' / unleaded fuel
*only - premium recomm.
*carburant sans plomb -
*super rec.
1 034 010 018 N
- placa de identificacion
'gasolina sin plomo'
con rótulo en idioma:
MIN.91 ROZ/RON
CLC 87
"D..","GB."
"F.."
MIN.91 ROZ/RON
CLC 87
"D..","GB."
"F.."
1 034 010 017 B
- adhesivo min. roz. 91
*bleifrei super - bleifrei
*normal zul.' / unleaded fuel
*only - premium recomm.
*carburant sans plomb -
*super rec.
1 034 010 105 K
- placa 'super sin plomo'
*premium unleaded fuel only
*supercarburant sans plomb
MIN.95 ROZ/RON
MIN.95 ROZ/RON 1 034 010 006 C
- placa de identificacion
'sin plomo superplus 98roz/ron
'octano min. 95 roz/ron
'premium unleaded fuel only
'super carburant sans plomb
AAH
1 AAH 030 010 046 F
- placa 'sin plomo / '
*unleaded fuel only / unique-
*ment carburant sans plomb
*super/premium/super carburant
1 000 010 005 A
- adhesivo 'endast blyfri'
*bensin oktan min.95 roz/ron
"S..","FIN"
1 "S..","FIN" 000 010 045 N
- adhesivo
*bleifrei super min.roz/ron95
*premium unleaded fuel only
*super carburant sans plomb
1 034 010 017
- adhesivo 'superbenzin'
*bleifrei roz98/roz95
*premium unleaded fuel only
*super carburant sans plomb
1 077 010 122 Q
- adhesivo - datos motor "s.."
AAH
1 AAH 078 010 116 T
* En la columna 'C' indica el número que se utiliza en el vehículo seleccionado.
Para averiguar dónde comprar el artículo o equivalente, haga clic en el número de pieza.